English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 109 (4388 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I dropped in to say hello. U آمدم اینجا یک سلامی بکنم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I am here on business. برای کار اینجا آمدم.
I am here on business. برای تجارت اینجا آمدم.
I am here on holiday. من برای تعطیلات به اینجا آمدم.
I am here for a language course U من برای برای یک دوره زبان به اینجا آمدم.
i cannot think of it U فکرش را نمیتوانم بکنم تصورش راهم نمیتوانم بکنم
salutational U سلامی
Dont ever come here again. دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.]
he bobbed a curtsy U سلامی انداخت
bowing acquaintance آشنایی مختصر سلامی و بس
When I came in U زمانی که من تو آمدم
I arrived as soon as he left ( went ) . U همین که رفت من آمدم
what shall i do? U چه بکنم
what do you wish me to do? U چه میخواهید من بکنم
What else can I do? U دیگر چه می توانم بکنم ؟
Might I ask a question? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
I'm glad I could help. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
Can I pin you down to that? U شما را به این متعهد بکنم؟
I'm really not responsible for it. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
i please to do it U خوش دارم که این کار را بکنم
My hands are tied. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
I don't know what to do with that. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
May I use your name as a reference? U اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟
I must make a special note of that. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Let me back up and explain how ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
hither U اینجا
in this country <adv.> U در اینجا
thus far U تا اینجا
hither U به اینجا
in these parts <adv.> U در اینجا
here U اینجا
here U در اینجا
so far U تا اینجا
where U اینجا
hitherto U تا اینجا
passim U اینجا وانجا
i am a stranger here U من اینجا غریبم
We are short of space here . U اینجا جا کم داریم
here and there U اینجا انجا
up and down U اینجا وانجا
i wish to stay here U میخواهم اینجا بمانم
i had hom there U اینجا گیرش اوردم
isn't he there U ایا او اینجا نیست
I am just passing through. فقط از اینجا میگذرم.
i do not belong here U من اهل اینجا نیستم
Come here tomorrow . U فردا بیا اینجا
At this point of the conversation. U صحبت که به اینجا رسید
hereon U در این مورد در اینجا
I wI'll get off here. U اینجا پیاده می شوم
Out with them! U بروند بیرون [از اینجا] !
I am just passing through. از اینجا عبور میکنم.
here lies U در اینجا دفن است
no one is here U هیچکس اینجا نیست
make oneself scarce <idiom> U دور شو ،از اینجا برو
Make some room here. U یک قدری اینجا جا باز کن
Let us get out of here! U برویم از اینجا بیرون!
He promised me to be here at noon . U به من قول داد ظهر اینجا با شد
He came over here in a mad rush. U او [مرد] با کله اینجا آمد.
He usually drops by to see me . U غالبا" می آید اینجا بدیدن من
None of that here. Nothing doing here. U اینجا از این خبرها نیست
i intend to stay here U قصد دارم اینجا بمانم
I feel like a fifth wheel. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
i have come on business U کاری دارم اینجا امدم
There is no point in his staying here . His staying here wont serve any purpose. U ماندن او در اینجا بی فایده است
some one must stay here U یک کسی باید اینجا بماند
take away your things U اسباب خود را از اینجا ببرید
It is pointless for her to come here . U موضوع ندارد اینجا بیاید
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
what is your business here U کار شما اینجا چیست
It is extremely hot in here . U اینجا بی اندازه گرم است
Is there a car wash? U آیا اینجا کارواش هست؟
Is there a car wash? U آیا اینجا ماشینشویی هست؟
Left out of one place and driven away from another. <proverb> U از آنجا مانده از اینجا رانده .
The bus to ... stops here. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
I've been here for five days. U پنج روزه که من اینجا هستم.
It has been a very enjoyable stay. در اینجا به من خیلی خوش گذشت.
She's agreed to fill in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Can we camp here? U آیا اینجا میتوانیم چادر بزنیم؟
Can we camp here? U آیا اینجا میتوانیم اردو بزنیم؟
How long does the train stop here? U چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
I am leaving early in the morning. من صبح زود اینجا را ترک میکنم.
I am working here non-stop. U یک بند دارم اینجا کار می کنم
May I park there? U ممکن است اینجا پارک کنم؟
Could you put us up for the night ? U ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
How dare he come here . U غلط می کند قدم اینجا بگذارد
It seems I am not welcome (wanted) here. U مثل اینکه من اینجا زیادی هستم
Just sign here and leave at that . U اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
How long can I park here? U چه مدت می توانم اینجا پارک کنم؟
She comes here at least once a week . U دست کم هفته ای یکبار اینجا می آید
Do you think it advisable to wait here U آیا مصلحت هست که اینجا منتظر بمانیم
hic jacet U در اینجا خفته است ه کتیبه روی قبر
We were afraid lest she should get here too late . ترسیده بودیم که مبادا دیر اینجا برسد.
The bus stop is no distance at all . U ایستگاه اتوبوس فاصله زیادی با اینجا ندارد
This is an ideal spot for picnics . U اینجا برای پیک نیک ماه است
His coming here was quite accidental. U آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
This is a good residential are ( neighbourhood ) . U اینجا محل ( محله ) مسکونی خوبی است
No one sent me, I am here on my own account. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Is there a camp site near here? U آیا نزدیک اینجا چادر زدن وجود دارد؟
She comes here once in a blue moon . U سالی ماهی یکبار می آید اینجا ( بسیار بندرت )
Is there a camp site near here? U آیا نزدیک اینجا محل اردو وجود دارد؟
They dont recognize your high-school diploma here. U دیپلم دبیرستان شما را اینجا برسمیت نمی شناسند
commit no nuisance U ادرار کردن و اشغال ریختن اینجا ممنوع است
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
Well, now everyone's here, we can begin. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Are there any antiquities here? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
We consider it a great honor to have you here with us tonight. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
What is going on here? U اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره]
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. U حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
Fancy meeting you here ! this is indeed a small woeld ! this is pleasant surprise ! U شما کجا اینجا کجا !
Recent search history Forum search
1tink and grow rich
1if you have any question please ask us , we are here to help
1I need a reference so I came in office on friday to ask you if you can be one of my reference.
1چطوری میتونیم از استخر و باشگاه ورزشی اینجا استفاده کنیم
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1Open the "Wind Farm" subsystem and in the Timer blocks labeled "Wind1" and "Wind2", Wind3" temporarily disable the changes of wind speed by multiplying the "Time(s)" vector by 100.
1میخواهم برای اینجا مفید باشم
1coffee table conversation piece
1cartridge
1 no!i am not,repeat not,going back to my father to ask for money
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com